Google en Latín

Diccionario Latino

Calendario romano

Latinum

Lingua Latina

Radices Europae

Historia de Roma

Clásicos en Red

Canal del Atrio

Watch videos at Vodpod and more of my videos

iTech SlideShowiTech SlideShowiTech SlideShowiTech SlideShowiTech SlideShowiTech SlideShowiTech SlideShowiTech SlideShowiTech SlideShowiTech SlideShowiTech SlideShowiTech SlideShow
Atrium Libertatis
Curso de introducción al Latín hablado Imprimir E-mail
Usar puntuación: / 2
MaloBueno 
 

Desde hoy y en distintas sesiones repartidas durante varias semanas, se celebrará en León un curso de introducción al latín hablado organizado por Óscar Ramos (profesor de latín del I.E.S. Juan del Enzina, sede del curso) con el apoyo de la delegación local de la SEEC, abierto a todo el mundo (profesores y alumnos de cualquier nivel del sistema educativo y otras personas que puedan estar interesadas).

El curso consistirá en ejercitarse en la práctica hablada de la lengua mediante el aprendizaje por el uso de los recursos lingüísticos necesarios para desenvolverse en diferentes situaciones, divididos temáticamente en las distintas sesiones de dos horas que lo constituyen. Así, mañana —la sesión será de 19:00 a 21:00 en el aula 3.1—, tras una información sobre el propio curso y asuntos prácticos del mismo, se empezará por aprender a saludar en latín. A partir de ahí, se irá aprendiendo durante el curso de forma práctica cómo se expresan en esta lengua distintos ámbitos de la vida. El jueves 21 se celebrará una segunda sesión, de repaso, destinada a miembros del Instituto Bíblico y Oriental y a cualquiera que no hubiera podido asistir a la primera.

Para más información, véase el sitio web del curso y su blog, donde también está disponible el formulario de inscripción.

Fuente: Rodrigüeb

 
 
La "Odisea" recitada Imprimir E-mail
 

El actor Lluís Soler recitará "La Odisea" de Homero a la manera de los aedos, los cantores épicos de la antigua Grecia, y narrará la historia en verso acompañado de la música de Eduard Iniesta en el escenario del Grec en Montjuïc, "un marco genial para la comprensión de 'La Odisea'", según Soler.

"Es un texto que se nota que está escrito para ser dicho en voz alta y escuchado", ha afirmado el actor durante la rueda de prensa de presentación de la única actuación el próximo domingo 20. Soler ha añadido que es en el registro oral "cuando el texto coge toda su potencia y envergadura".

En este montaje de Antonio Calvo, "la que juega la partida es la palabra" y, para Calvo, añadir otros elementos sería "hacer trampa y no aprovechar la palabra de Riba", en referencia a la traducción de Carles Riba en la que se basa la obra.

De esta forma, la traducción de Carles Riba, que actores y director han alabado profusamente, cobra un protagonismo singular y, durante la obra, su visión de cómo debe traducirse e interpretarse un texto clásico se intercala en el texto de "La Odisea" que recita Soler.

Así, para el dramaturgo Marc Rosich, que ha adaptado el texto, el montaje tiene dos vertientes: "Enseñar todo lo que tiene de mágico este texto" y hacer "un homenaje a la palabra del traductor".

Rosich ha destacado la dificultad de adaptar un texto de 12.007 versos, que los rapsodas griegos solían recitar durante tres días seguidos, a una actuación de una hora y veinte minutos: "No romper la cadena mágica del texto de Carles Riba era muy difícil de hacer".

El dramaturgo ha optado por conservar la traducción original de Riba y ha hecho un trabajo de "cortar y pegar" que da como resultado un texto que pasa por todos los capítulos de "La Odisea" como el Cíclope, las sirenas, Telémaco o Penélope.

Fuente: ABC

 
 
Premio Nacional de Videojuego Imprimir E-mail

 

 

Vive con NYXQUEST: KINDRED SPIRITS la asombrosa historia de Nyx, una enigmática muchacha alada que deberá descender de los cielos en busca de Ícaro, su gran amigo desaparecido.

Sobrevuela las ruinas de la antigua Grecia y evita caer a las abrasadoras arenas, o sucumbir bajo las garras de crueles arpías e hidras…

Necesitarás la ayuda de Zeus y otros dioses para invocar los poderes del Olimpo, que te permitirán lanzar rayos, alterar el escenario y doblegar los vientos a tu voluntad. Con tus propios movimientos de muñeca y apuntando a la pantalla podrás llevar a cabo éstas y otras hazañas en la más novedosa y divertida aventura de plataformas para la Wii. ¡Vuela, apunta y dispara, y aprovecha al máximo el potencial que te ofrece el mando de Wii!

 
 
Un día en la antigua Roma Imprimir E-mail
 

El autor de "Un día en la antigua Roma" (La Esfera de los libros, disponible en FantasyTienda), Alberto Angela, es un divulgador muy conocido en Italia, sobre todo debido al programa de televisión 'Ulisse', que lleva en antena en la RAI desde el año 2000, y que se dedica a temas históricos de todo tipo, desde los etruscos y los faraones hasta el Everest, los zares, el desembarco de Normandía o los Andes. Obviamente, el mundo romano es uno de los temas principales cada temporada, y el 2007 Angela publicó este 'Una giornata nell'antica Roma' que ha llegado a España en La Esfera de los Libros, traducido por Alejandro Pradera.

El libro da exactamente lo que promete: un día en la antigua Roma, exactamente en el año 115, durante el mandato de Trajano. Se ha escogido este momento, en lugar del quizá más famoso tiempo de Julio César o Augusto, porque es la época de mayor expansión geográfica del Imperio (aunque eso no importa, porque no nos vamos a mover de Roma capital), y también porque varios de los monumentos más conocidos de la Roma imperial no se habían construido antes. Entre ellos, sobre todo, el famoso Coliseo, que ni César ni Augusto, por ejemplo, llegaron a conocer.

Fuente: Fantasymundo

 
 
Textos mitológicos para la enseñanza del Latín Imprimir E-mail
Usar puntuación: / 1
MaloBueno 

Bajo el subtítulo de 'Graecorum Romanorumque fabulae ad usum discipulorum Latine narratae', FABVLAE SYRAE nos presenta cuarenta y cinco mitos griegos y latinos, con textos adaptados de 'Las Metarmorfosis' de Ovidio y 'Ab urbe condita' de Livio.
El libro nació de la exigencia manifestada por parte de muchos profesores de tener a  mano material de lectura adicional para reforzar el estudio de las estructuras sintácticas tratadas en la parte final de 'Familia Romana'. En efecto, aunque los elementos morfológicos son introducidos gradualmente por Ørberg en la mayor parte del libro, a partir del capítulo XXV (Theseus et Minotaurus) hay una aceleración notable del ritmo y a menudo elementos de mayor complejidad aparecen introducidos en notable cantidad dentro de un sólo capítulo.
Se trata, pues, de un compendio de mitología graduado y apto para reforzar el conocimiento sintáctico de los diez últimos capítulos de 'Familia Romana', que conducirá al lector rápida y eficazmente a la lectura de los autores latinos.
El libro, además, proporciona dos beneficios adicionales: primero, un conocimiento del patrimonio mitológico y fabulístico del mundo clásico y, en segundo lugar, una mayor competencia del vocabulario ya adquirido e incluso añadido.

 
<< Inicio < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Próximo > Fin >>

Página 1 de 23

toolbar powered by Conduit